《Best Song Ever》中英文歌词
《Best Song Ever》中英文歌词
『总是一个人走在路上』
いつひとりで歩(ある)いた
i tsu mo hi to ri de a ru i te ta
『蓦然回首 大家已经远去』
振(ふ)り返(かえ)るとみんなは远(とお)く
fu ri ka e ru to mi n na wa to o ku
『即使这样我依然前行 这就是我的坚强』
それであたしは歩(ある)いた それが强(つよ)さだった
so re de mo a ta si wa a ru i ta so re ga tsu yo sa daa ta
『我已无所惧怕』
う何(なに)怖(わ)くない
mo u na ni mo ko wa ku na i
『这样轻声告诉你』
そう呟(つぶや)い见(み)せる
so u tsu bu ya i te mi se ru
『总有一天我们会孤身一人』
いつか人(ひと)は一人(ひとり)になっ
i tsu ka hi to wa hi to ri ni naa te
『只能在回忆中苟存』
思(お)い出(で)の中(なか)に生(い)きくだけ
o mo i de no na ka ni i ki te ku da ke
『为了那孤独下的爱和笑容』
孤独(どく)さえ爱(あい)し笑(わら)っられるように
ko do ku sa e a i si wa raa te ra re ru yo u ni
『我会奋斗到底』
あたしは戦(たたか)うんだ
a ta si wa ta ta ka u n da
『泪水不会让它落下』
涙(なみだ)なん见(み)せないんだ
na mi da na n te mi se na i n da
『总是一个人走在路上』
いつひとりで歩(ある)いた
i tsu mo hi to ri de a ru i te ta
『前方等待着我的是悬崖』
行(い)く先(さき)には崖(がけ)が待(ま)った
i ku sa ki ni wa ga ke ga maa te ta
『即使这样我依然前行 来证明我的坚强』
それであたしは歩(ある)いた 强(つよ)さの证明(しょうめい)のため
so re de mo a ta si wa a ru i ta tsu yo sa no syou me i no ta me
『强风吹过 衬衫因汗而沾在身上』
吹(ふ)きつける强(つよ)い风(かぜ) 汗(あせ)でシャツが张(は)りつく
fu ki tsu ke ru tsu yo i ka ze a se de sya tsu ga ha ri tsu ku
『一直都忘了 生活是那样的容易』
いつか忘(わ)れしまえるなら 生(い)きるとそれはたやいの
yi tsu ka wa su re te si ma e ru na ra i ki ru ko to so re wa ta ya su i mo no
『如果落入了忘却的那个地方』
忘却(ぼうきゃく)の彼方(かなた)へと落(お)ちいくなら
bo u kya ku no ka na ta he to o chi te i ku na ra
『我应该会逃走』
それは逃(に)げるとだろう
so re wa ni ge ri ko to da ro u
『即使生存的意义会消失』
生(い)きた意味(いみ)ら消(き)えるだろう
i ki ta i mi su ra ki e ru da ro u
『风不久后停止 汗水也干了』
风(かぜ)はやが凪(な)いでた 汗(あせ)乾(かわ)い
ka ze wa ya ga te na i de ta a se mo ka wa i te
『肚子空空如也 有什么在那里』
お腹(なか)が空()いきたな 何(なに)かあったっけ
o na ka ga su i te ki ta na na ni ka aa taa ke
『热闹的'声音带着香味迎面而来』
赈(にぎ)やかな声(え)と共()にいい匂(にお)いがやっきた
ni gi ya ka na ko e to mo ni i i ni o i ga yaa te ki ta
『总是一个人走在路上 大家都在等着』
いつひとりで歩(ある)いた みんなが待(ま)っいた
i tsu mo hi to ri de a ru i te ta mi n na ga maa te i ta
『总有一天我们会孤身一人 在回忆中苟存』
いつか人(ひと)は一人(ひとり)になっ 思(お)い出(で)の中(なか)に生(い)きく だけ
i tsu ka hi to wa hi to ri ni naa te o mo i de no na ka ni i ki te ku da ke 『这样就行了 这份安心的心情 我们叫它为朋友』
それでいい 安(や)らかなの気持(き)ちは それを仲间(なかま)と呼(よ)ぶんだ
so re de mo i i ya su ra ka na ko no ki mo chi wa so re o na ka ma to yo bu n da
『总有一天我会忘记我生存的日子和我生活的地方』
いつかみんなと过()ごした日々(ひび)忘(わ)れどかで生(い)きるよ i tsu ka mi n na to su go si ra hi bi mo wa su re te do ko ka de i ki te ru yo
『那时候也不用坚强了吧』
その时(とき)はう强(つよ)くなんかないよ
so no to ki wa mo u tsu yo ku na n ka na i yo
『像个普通的女孩子那样脆弱地流下眼泪』
普通(ふつう)の女(おんな)の子()の弱(よわ)さで涙(なみだ)を零(ぼ)よ
fu tsu u no o n na no ko no yo wa sa de na mi da o ko bo su yo
【《Best Song Ever》中英文歌词】相关文章: